SC LogoRGB LogoVert Banana

Vragen over de website? Stel ze gerust via contact@smitclub.nl

Wist je dat Smit Club ook het onderhoud & de back-ups van je website voor je kan regelen? Check hier voor de mogelijkheden.

Meer leren over Divi? Zie de video’s hieronder 👇

SC LogoRGB IconSpring

 

Video prive training

WPML - wat je écht moet weten vóór je een 2-talige Divi website gaat bewerken. Klik hier voor info

Divi en WPML Meertalige WordPress website

Je wilt een meertalige website en hebt Divi? Dan adviseren we je om WPML te gebruiken, een premium plugin waarmee je zonder pagina’s te kopiëren echt alleen de teksten in de pagina’s en berichten vertaalt.

Ook kun je “strings” ermee vertalen, zoals categorie namen. En links. Voor je SEO erg goed, want je kunt ook de titels en ALT-teksten van je afbeeldingen meertalig maken zonder 4 keer dezelfde foto in de juiste taal te hoeven hernoemen en uploaden. WPML is verder slim, zodra je een stukje tekst hebt vertaald herkent de editor het als het nog een keer voorkomt. En dan klik je “gewoon” 1 keer op toepassen.

Staat WPML inclusief de nodige Addons op je website? Ja, dit staat er al op!
Add ons zijn bijvoorbeeld WPML voor Yoast, voor Woocommerce, voor Gravity Forms.
Je kunt nu pagina’s en berichten gaan vertalen.
Zodra pagina”s een complete vertaling hebben (100% op scherm) dan kan het menu worden gesynchroniseerd.

In het overzicht van je pagina’s zie je een plusje onder de Engelse vlag staan. Check in je scherm of er ook “alle talen” bovenin staat.
Per pagina die je wilt vertalen met WPML klik je op + dan opent de vertaaleditor.

Of klik op het potloodje om eerder of automatisch vertaalde teksten te wijzigen.
Bij stukken code, links adressen etc (dus tekst die in andere taal hetzelfde is) kun je op kopie klikken, en dan op voltooid.

Te vertalen zinnen doe je 1 voor 1. WPML houdt jouw score bij en zodra je op 100% zit kan je op voltooien klikken. Dan krijg je nog een controle weergave en geef je OK op.
Nu verandert de plus + in het overzicht in een potloodje (daarmee kan je bestaande vertaling altijd weer bewerken).

Werk je met Divi Builder:
1. Post/pagina/[project maken
(check dat je in de bovenbalk op je hoofdtaal staat) in Divi builder.
2 Categorie koppelen = afbeelding + publiceren
3. in dashboard op + voor NL klikken
4. je opent de advanced translation editor.
5. Alles op 100% en groen zetten, en dan complete + save
6. nu verlaat je de editor voor vertaling en zal na een aantal seconden tandwiel of updating icoon veranderen in potlood
7. Vertaling is compleet.

Post maken in standaard editor van WordPress, idem maar geen Divi builder nodig. Template pakt de styling zoals in de themebuilder is bepaald.

Post aanpassen in originele taal:
1. Open de post (in de hoofdtaal) in Divi builder / WP editor
2. Pas de tekst aan en sla op. Verlaat de post.
3. In dashboard is nu automatisch het potlood icoon terug naar tandwiel of update nodig (rondje)
4. open via het icoontje de translation editor voor deze vertaling. Vertaal de wijzigingen of bevestig 100% als er in deze taal niets verandert.

WPML en Divi

Getting Started Guide WPML

The Advanced Translation Editor.png

Belangrijk: Ga nooit via Visual builder etc in de pagina van je vertaling.
De Nederlandse pagina (of de Engelse als je vanuit een Engelse basis vertaalt) blijft de hoofdpagina.
Dat is de enige die je in Visual Builder kunt bewerken. Hierna zie je bij de vertalingen van die pagina’s een dubbel tandwieltje in plaats van je potloodje. Dat betekent dat je de wijziging nog voor de vertaling moet doorvoeren. Klik hierop, en check of je weer op 100% staat. Heb je alleen iets weggehaald dan is je vertaling nog 100%.

UPDATE Mei 2022
Divi is a recommended theme thanks to its commitment to continued compatibility and partnership with WPML. Divi is fully compatible with WPML.

UPDATE – 4th March, 2020
Sinds Divi 4.0 waren er wat punten nog niet helemaal compatible, maar we benadrukken altijd hoe fijn het is om met Premium Thema’s en Plugins te werken, want dankzij onze bijdragen werken developers snel aan oplossingen en hoeven we dit zelf niet te doen!
We have resolved most of the issues in this list in 4.3.7:
– The admin language is being translated, instead of displaying in the original language
– WooCommerce products created in Divi Builder aren’t working
– Custom post types created in Divi Library don’t appear in WPML’s Translation Management
– Unsynced content in Divi’s Global Modules can’t be translated
– When a section is saved as a Global Module in Divi 4.0 the translations don’t appear
We will update here again when there is more news.
Enig idee hoeveel werk dit is? https://wpml.org/compatibility/2019/10/update-on-divi-4-0-and-wpml-compatibility/

Goed nieuws: heb je een Divi Website met WPML of krijg je deze?
Bezoek de website van WPML de documentatie is uitgebreid.
Zij hebben alle vragen over vertalingen met WPML in WordPress wel eens beantwoord.

Hier een overzicht met linkjes stap voor stap (inclusief installeren van de plugin maar dat doen wij al voor je)

NB: Bij een website van ons met WPML krijg je alle Addons via onze Agency in je onderhoudpakket, dus je hoeft deze niet zelf te kopen!
Je kunt dus door naar 2:40 waar je leert hoe je de vertaaleditor gebruikt.

Let op

Belangrijk: Ga nooit via Visual builder etc in de pagina van je vertaling.
De Nederlandse pagina (of de Engelse als je vanuit een Engelse basis vertaalt) blijft de hoofdpagina.
Handig geheugensteuntje, kijk voordat je gaat beginnen aan een bewerking in de bovenbalk bij het vlaggetje welke taal actief is in jouw dashboard.
Stel dat altijd in op de hoofdtaal van de website.

Content aanpassen mét styling doe je altijd in de hoofdtaal.
Daarna kun je de vertaling updaten.

Getting Started Guide WPML
The Advanced Translation Editor.png

Uitzondering

Soms zijn er pagina’s waarbij je de vrijheid wilt hebben om de vertaling in Divi een beetje of zels helemaal anders op te maken dan de hoofdtaal.

Dan kun je wél de vertaling openen in Visual Builder en de melding dat het vertaalde inhoud is negeren. Je maakt dan een eigen versie van deze pagina in de 2e of 3e taal die je vanaf dat moment alleen nog met Divi kunt bewerken, net als diezelfde pagina in de hoofdtaal. Alle koppelingen in WPML voor menu etc blijven werken, alleen de koppeling met de vertaalde tekst in de database wordt voor deze pagina verbroken. Wijzigingen op de pagina in de hoofdtaal en deze staan voortaan los van elkaar. Handig voor salespages die er in de 2e taal anders uitzien, meer of minder content hebben etc.

De NL versie van de About page stond niet meer op 100% vertaald. Dat betekent dat ergens op de pagina naderhand tekst is verander op de hoofdpagina in Engels. Advanced Translation Editor – WPML.mp4
Hier kan ze zien hoe je dat weer op 100% zet.
De gestippelde teksten zijn ter controle en de gele zijn echt nieuw voor WPML. dus die laat hij ook niet zien op NL versie zonder dat de vertaling weer op 100% staat. Dat doe je altijd via de icoontjes aan de achterkant (onder het vlaggetje NL het potloodje / tandwieltje aanklikken.) of via voorkant: naar de NL pagina gaan en dan op Edit translation klikken. Zie video.